tseytlin: (Default)
tseytlin ([personal profile] tseytlin) wrote2007-12-09 09:38 pm

On Vox: *.*.*

Тут в некоторых постах до хрипоты спорят, на каком языке нужно разговаривать в семье. Тема не новая, выстраданная, думанная-передуманная. Брошу и я свои пять копеек.

Мне, в общем-то, всё равно, будет ли мой ребёнок владеть «великим и могучим». Хотя вру. Конечно же, не всё равно. Конечно же, хочется, чтобы говорил и читал. Хочется, чтобы мы с ним обсуждали одни и те же книги, хочется, чтобы пользовались одними и теми же цитатами, ассоциациями, аллюзиями. Я прекрасно знаю, что всего этого не будет, но хотеть-то мне не запретишь. Я прекрасно знаю, что основным языком для ребёнка станет иврит, а русский он будет, в лучшем случае, «хорошо знать».

Так может быть правы те, кто утверждает, что и в семье следует забыть русский язык и перейти на иврит? Нет, не правы. И вот почему.

С рождения ребёнок впитывает родительскую речь. Его сознание, его интеллект формируется именно тем, что он слышит дома, то есть, большую часть времени. Не важно, на каком именно языке говорят родители, важно на КАКОМ языке они говорят. Насколько их язык богат, разнообразен, наполнен оборотами, метафорами. Насколько он чёток и грамматически верен. Насколько родители правильно и ясно излагают то, что они хотят сказать. Насколько они могут прочитать ребёнку книгу, и не только детскую, не запинаясь, не искажая слова.

Ведь ребёнок повторяет за родителями. Ведь ребёнок становится тем, что он слышит от них. Разнообразие его речи, образность его мышления, его общее развитие зависят именно от того, КАК с ним говорят родители.

Русский язык я, смею надеяться, знаю хорошо. Как бы я ни владел ивритом, как бы ни умел изъясняться, читать и писать на этом языке, он всё равно останется для меня вторым. Я никогда в жизни не прочту и не передумаю на нём столько, сколько прочёл и передумал на русском. И именно поэтому я разговариваю с детьми по-русски. А вовсе не потому, что хочу всеми силами заставить их говорить на этом языке. Я прекрасно знаю, что уже лет в семь ребёнок окончательно перейдёт на иврит. И тут уже ничего не поделаешь.

Но, по крайней мере, я буду знать, что в сознании ребёнка оставило след то, что я с ранних лет читал ему Пушкина в оригинале.

Нет, если вы можете читать своим детям Шлёнского в оригинале так же, как Пушкина – то тогда смело переходите дома на иврит. Но что-то я в этом сомневаюсь...

Originally posted on tseytlin.vox.com

[identity profile] ya-tanechka.livejournal.com 2007-12-09 07:57 pm (UTC)(link)
Я не знаю, кто прав, а кто нет. Могу только сказать, что было и есть в нашей семье. мы приехали 12 октября 88 года, Алине было без 3-х недель 5. 2 едели ребенок молчал, следующие 2 нес ивритообразную чушь, а потом она заговорила на иврите. И все. Тогда не было на русском ничего. Максимум, что было для олим - новости на иврит калА (легком иврите). Сколько мы не пытались говорить с ребенком на русском, ничего не помогало. Практически до 14-15 лет она вообще не говорила по русски, заставив и нас дома перейти на иврит. И вдруг. наша подруга взяла ее на Дуговку. Там она повстречалась с русскоязычными ребятами. Не знаю, что произошло, то ли мальчик какой-то понравился, то ли поняла, что существует целый недоступный ей языковый пласт. Короче, сейчас она говорит, почти как я. Читает плоховато, но прочла пару книг на русском, хотя предпочитает читать на иврите или на английском. Все сама. Не знаю, как. С телевизора, из наших разговоров, от друзей. Но факт. Говорит так, что практически не заподозришь, что это язык выученный.

[identity profile] tseytlin.livejournal.com 2007-12-09 08:15 pm (UTC)(link)
Ну и чем это противоречит? Вы-то с ней дома на каком языке говорили, и до пяти, и после? На своём, на родном, на том, который знали.
А на каком она языке стала говорить потом - это, как я написал, совершенно не важно.

[identity profile] ya-tanechka.livejournal.com 2007-12-09 10:32 pm (UTC)(link)
Она заставила нас говорить с ней на иврите. Топала ногами, что не понимает по-русски. Короче, говорили дома на ломаном иврите.

[identity profile] tseytlin.livejournal.com 2007-12-10 10:25 am (UTC)(link)
В общем-то, у меня со старшей дочкой происходило то же самое. Тоже злилась и не хотела говорить по-русски. Я переходил на иврит, чтобы сделать ей приятное. Но всё равно, большую часть времени, друг с другом, с остальными людьми, мы говорили по-русски. Ну не могла же она нас заставить нас ПОЛНОСТЬЮ перейти на иврит.

Плюс, как тут уже сказали, самое главное - это то, что происходит в первые пять лет.

[identity profile] ya-tanechka.livejournal.com 2007-12-10 04:40 pm (UTC)(link)
Все так. Но дело в том, что мы и между собой в то время пытались говорить на иврите.
Просто, раз уж так получилось. Зато сейчас общаемся по-русски.

Может когда-нибудь и у нас произойдет то же самое?

[identity profile] sari-s.livejournal.com 2007-12-09 08:26 pm (UTC)(link)
Наша дочь-сабра до 4-х лет говорила по-русски. Сегодня (15 лет) не помнит ничего, кроме "Мама, папа, кушать, спать". Сын, привезенный младенцем, говорил по-русски до 7 лет. Сейчас (19) говорить совершенно не может. Недавно записался на курс русского языка в Технионе. Учится вместе с другими студентами, у которых нет руссклих корней и так же, как они, узнает для себя самые элементарные басисные слова.

Re: Может когда-нибудь и у нас произойдет то же самое?

[identity profile] panikowsky.livejournal.com 2007-12-09 08:39 pm (UTC)(link)
Все очень индивидуально. Я знаю считанное количество детей, которые стали действительно двуязычными. Большинство склоняется к одному языку - безотносительно к уровню развития.

Re: Может когда-нибудь и у нас произойдет то же самое?

[identity profile] sari-s.livejournal.com 2007-12-10 07:18 am (UTC)(link)
http://tseytlin.livejournal.com/78674.html?thread=1696594#t1696594
Да, думаю, что история моего двуязычия - явление не такое уж частое. С моими детьми, хотя все условия были налицо, этого не произошло. К сожалению. По большей части, это наверное, наше, родителей, упущение.

Re: Может когда-нибудь и у нас произойдет то же самое?

[identity profile] tseytlin.livejournal.com 2007-12-10 07:25 am (UTC)(link)
Не думаю, что это можно считать вашим упущением. Настоящая билингвистичность - это очень редкий дар.

редкий дар

[identity profile] sari-s.livejournal.com 2007-12-10 07:45 am (UTC)(link)
Кстати, то что это редкий дар, я сама оценила уже во взрослом возрасте. В школьные года я, честно говоря, стеснялась своего двуязычия. Одноклассники и соседские дети подтрунивали надо мной за то, что дома я говорю на чужом, иностранном языке.

Re: редкий дар

[identity profile] paintervic.livejournal.com 2007-12-11 07:26 am (UTC)(link)
Возможно эти качества являются наследственными и могут передаваться через поколение - к примеру моя мама одновременно прекрасно владела идишем(родной) и русским на уровне родного(преподаватель русс.яз. и литер.), +немецкий и польский. Я же полный профан в языках - хорошо говорю только на русском(учил разные, но не доучил), но вот мой сын - это настоящий пример билингвистики - родившись в Израиле, прекрасно владеет русским и ивритом на уровне родных, отлично знает английский и это не предел - на подходе романские языки - итальянский и испанский...

Re: Может когда-нибудь и у нас произойдет то же самое?

[identity profile] tseytlin.livejournal.com 2007-12-10 07:36 am (UTC)(link)
Всё правильно. Настоящая билингвистичность мало кому дана.
Мы не можем сделать детей двуязычными. Но научить их мыслить на правильном языке - не важно, каком именно - мы можем.

Re: Может когда-нибудь и у нас произойдет то же самое?

[identity profile] ya-tanechka.livejournal.com 2007-12-09 10:45 pm (UTC)(link)
Кто знает. Но что я точно знаю, это не наша заслуга. :)

Re: Может когда-нибудь и у нас произойдет то же самое?

[identity profile] tseytlin.livejournal.com 2007-12-10 07:23 am (UTC)(link)
Ну и что? Зато, уверен, её иврит лучше, чем у чьей-нибудь дочери-сабры, с которой родители насильно говорили на иврите, не зная его как следует.
Самое главное, что её мышление сформировалось до 4-х лет.

[identity profile] http://users.livejournal.com/yozhik_/ 2007-12-10 06:12 am (UTC)(link)
От рождения до 5 лет - время наиболее интенсивного усвоения речевых навыков. Можно сказать, что речь формируется в этот период. Остальное - надстройка.

[identity profile] tseytlin.livejournal.com 2007-12-10 03:12 pm (UTC)(link)
Совершенно верно. И не только речевых, а, вообще, интелллектуальных.

Странно, что некоторым, вменяемым с виду людям, приходится это объяснять. Ведь не надо быть специалистом по детской психологии и развитию. Достаточно открыть интернет и почитать. Тем более, если у человека есть дети, и они ему не безразличны.

Очень меня расстроил этот товарищ. Впрочем, мир не переделать :(

[identity profile] ya-tanechka.livejournal.com 2007-12-10 04:34 pm (UTC)(link)
Ты про меня???????

[identity profile] tseytlin.livejournal.com 2007-12-10 04:39 pm (UTC)(link)
Ты что, с ума сошла????
При чём тут ты? Я про того товарища, который безаппеляционным тоном заявляет, что всем надо немедленно переходить на иврит.

[identity profile] ya-tanechka.livejournal.com 2007-12-10 04:46 pm (UTC)(link)
Я действительно не в себе слегка. Завтра мама приезжает насовсем. Довела там уже Мишку с Алинкой (они ее собирают) до белого каленья.

[identity profile] tseytlin.livejournal.com 2007-12-10 07:25 pm (UTC)(link)
Дай вам Бог. Пусть всё будет хорошо, и она приедет наконец. Сколько уж ты натерпелась...

(no subject)

[identity profile] ya-tanechka.livejournal.com - 2007-12-10 19:28 (UTC) - Expand

[identity profile] ya-tanechka.livejournal.com 2007-12-10 04:38 pm (UTC)(link)
Дело в том, что моя дочка достаточно поздно начала говорить. Сейчас по ней не скажешь, но она развивалась плоховато... Достаточно сказать, что когда мы ее привезли почти в 5 лет в Израиль, она не весила даже 12 кг, а ростом была 92 см. В таком возрасте физическое отставание ведет за собой и отставание прочее. Так что запас слов у нее был небогатый. Хотя, конечно, все, что ты сказал, верно и даже очень. Просто она до 14 лет вообще не говорила по-русски. Может, на зло нам?

[identity profile] http://users.livejournal.com/yozhik_/ 2007-12-10 06:34 pm (UTC)(link)
не думаю, что назло. ей так было легче.
мы тоже не собираемся насильно прививать дочке русский язык, когда она станет достаточно взрослой. не могу пока сказать, какой возраст считать критичным, но до 5 лет точно будем говорить только на русском.
затем - захочет, будет говорить на иврите. не захочет, будем рады продолжить общение на русском.
при этом, с одним обязательным условием - не смешивать языки.

[identity profile] ya-tanechka.livejournal.com 2007-12-10 06:39 pm (UTC)(link)
Это жутко трудно - не смешивать. По себе знаю. Оно так и просится - смешать.

[identity profile] http://users.livejournal.com/yozhik_/ 2007-12-10 06:48 pm (UTC)(link)
Мне тоже было очень трудно. Но в какой-то момент, где-то на 5-6 год пребывания в Израиле, сказал себе: "стоп!".
И с тех пор неукоснительно соблюдаю. Разумеется, я не скажу человеку, приехавшему в 80-е, "ипотека" ("машканта"). Но такое слово должно быть максимально выверено, при этом чётко отдаёшь себе отчёт, что это конкретное слово необходимо, чтобы тебя поняли.
Но никаких глаголов и мазганов!
В семье могу сказать "машканта", при этом добавив "ипотека".

Месяца через два это стало для меня естественным.

(no subject)

[identity profile] ya-tanechka.livejournal.com - 2007-12-10 19:17 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] ya-tanechka.livejournal.com - 2007-12-10 19:32 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] ya-tanechka.livejournal.com - 2007-12-10 19:42 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] tseytlin.livejournal.com - 2007-12-10 20:04 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] ya-tanechka.livejournal.com - 2007-12-10 20:15 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] tseytlin.livejournal.com - 2007-12-11 09:03 (UTC) - Expand

[identity profile] tseytlin.livejournal.com 2007-12-10 07:29 pm (UTC)(link)
Совершенно верно! Не смешивать ни в коем случае.